DSpace About DSpace Software
個性を持った自立的な人間の創造
    
日本語
 

SEIKEI University Repository >
01:紀要(Bulletin) >
06:成蹊英語英文学研究 >
第22号 >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10928/1042

Title: Interpreter Training in English Language Education in Japan
Authors: MORIZUMI, Fumi
森住, 史
Issue Date: 16-Mar-2018
Publisher: 成蹊大学文学部学会
Abstract: The aim of this paper is two-fold: first is to argue that interpreting exercises can be regarded as a good example of Task-based Language Teaching (TBLT); second to claim that incorporating interpreting training can be an effective way of facilitating the leaner's active and independent learning both in and outside of language classrooms. It first presents different scenarios of how interpreting, as well as translation, is (or is not) incorporated in language education in Europe on the one hand and in Japan on the other. Next, it describes TBLT and how interpreting can present a good example of TBLT practice. It then discusses if learning interpreting could serve as an effective method for language learning in a university setting. A small study is presented to support the argument.
URI: http://hdl.handle.net/10928/1042
Appears in Collections:第22号

Files in This Item:

File Description SizeFormat
eibun-22_127-154.pdf3.22 MBAdobe PDFView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback